1. Demiryolu Taşımacılığı
Hamburg limanı, geçmişten bu yana güçlü demiryolu bağlantılarından dolayı
“demiryolu limanı” olarak da adlandırılmaktadır. Beş uzun mesafeli ve iki bölgesel
demiryolu hattının bulunduğu Hamburg limanı, haftada 200 uluslararası ve 250’nin
üzerinde ulusal blok tren hizmeti ile Almanya ve orta Avrupa’daki ekonomik
Murat Erdal, “Almanya’nın Lojistik Üssü: Hamburg Limanı”, Dünya Gazetesi, Perşembe Rotası
Deniz Ticareti ve Lojistik Gazetesi, Sayı:7344, 15 Temmuz 2004, s:2.
Hamburg Limanı nternet Web Sitesi, http://www.hafen-hamburg.de.
merkezlerle büyük bir eşya hareketi sağlamaktadır. Uzun mesafeli ihracat yükleri
limana büyük oranda demiryolu ile gelmekte, ithalatta ise yine limandan demiryolu
taşımacılığı ile taşınmaktadır. Liman yüksek hacimli yük miktarı dolayısı ile Alman
Demiryollarının en iyi müşterilerinden birisidir.
Tablo 1. Liman Demiryolu Kapasitesi.
1991
1999
2000
2001
2002
2003
Kargo Hacmi (Milyon t.)
21,9
22,3
24,2
26,7
28,1
29,2
Konteyner Trafiği (TEU 000s)
512,2
678,0
780,0
840,0
920,0
1020,0
Gelen ve Giden Vagon Sayısı (x1000)
1198,3
970,0
1003,0
1057,2
1112,5
1200,4
Kaynak: Hamburg Limanı nternet Web Sitesi, http://www.hafen-hamburg.de.
Liman Demiryolu Kapasitesi ile ilgili verilere bakıldığında; 2003 yılında
konteyner trafiğinin % 16,66’sı ve toplam kargo hacminin ise % 29,71’inin demiryolu
ile taşındığını göstermektedir (Tablo 1). Bu rakamlar demiryolu şebekesinin ne denli
güçlü olduğunu göstermektedir. Hamburg, Billwerder de, Almanya’nın en büyük ve en
modern intermodal kargo elleçleme merkezlerinden birine sahiptir. Maschen
Marshalling Yards ve Alte Süderelbe Terminali ile birlikte bu üç yük-elleçleme
merkezi sayesinde Hamburg taşımacılık sektörü, demiryolu bağlantıları ile hızlı ve
etkin lojistik hizmet vermektedir.
Hamburg Liman Avrupa'da demiryolu konteyner en önemli aktarma merkezi. Üç büyük liman tren istasyonları ve yolun 375 kilometrelik hızlı ve güvenilir ulaşım sağlar. Liman demiryolu ağı Almanya'da demiryolları ve Avrupa çapında için terminallerine bağlanır.
Altmış farklı demiryolu şirketleri Hamburg Liman ve hinterland arasında bağlantı sağlar. 200 uluslararası ve yurtiçi demiryolu bağlantıları üzerinde günlük liman hizmet vermektedir. Onlar hafta sonu liman içinde hedeflerine ulaşmak taburcu olan kaplar "Gece" hafta başında şerbetçiotu sağlamak.
demiryolu servis sağlayıcılar arasında Baltık-Train, boxXpress, Metrans gibi Şirketler, POLZUG İntermodal Transfracht International (TFG) und. Hamburg Limanı Demiryolu verimli demiryolu trafiği her gün büyük miktarda yönetir.
Sadece sahip değil izlemek ve 330 kilometre sorumlu muhafaza edilecek, ancak aynı zamanda genişletilmiş ve port müşterilerinin artan taleplerine uyarlanmış. Bu aktarma ve demiryolu ulaşımı fonksiyonu sorunsuz terminalleri ve özellikle hızla, ultra-modern demiryolu yük elleçleme tesisleri ile donatılmış konteyner terminalleri genişleyen emin olun.
En son örneği HHLA Konteyner Terminali Tollerort, dünyada ilk bu tesiste konteyner istasyon parça bir eğri üzerine inşa olmaktır. konteyner yanında, ayrıca metal ürünleri, sıvı, maden cevheri, kömür ve tahıl terminalleri ve hinterlandı arasındaki gibi dökme yük taşımacılığı eğitiyor. Giderek, özel demiryolu taşımacılık şirketlerinin konteynerler özellikle demiryolu lojistik hizmet sağlayıcılar olarak önemli bir rol oynamaya geliyor.
TX Logistik AG Almanya'da hızlı bir şekilde Avrupa'nın önde gelen özel demiryolları dönüşmüştür dinamik bir demiryolu şirketleri vardır.
Unter der Dachmarke TXCARGOSTAR hat die TX Logistik zwei innovative Logistikprodukte entwickelt. şemsiye marka TXCARGOSTAR TX lojistik altında, iki yenilikçi ürünler lojistik geliştirdi.
* TXCARGOSTAR maritim für die See-Container-Hinterland-Verkehre und deniz konteyner trafiği ve hinterlandı için TXCARGOSTAR emlak
* TXCARGOSTAR intermodal für den europäischen, intermodalen Verkehr. TXCARGOSTAR Avrupa intermodal, kombine trafik için.
Wir schließen die Lücke zwischen Straße und Schiene Biz kara ve demiryolu arasındaki farkı kapatmak
Der Fokus liegt auf der Transportverlagerung von der Straße auf die Schiene sowie auf die internationalen und Transit-Verkehre. Odak demiryolu için yol ulaşım vardiyasında ve etmektir ve transit trafik uluslararası. Schon heute fahren TX Logistik-Lokomotiven in und durch viele europäische Länder. Zaten, TX lojistik lokomotif sürücüsü ve birçok Avrupa ülkesi ile.
Innovative und integrierte Lösungen der TX Logistik AG schaffen eine neue Qualität der Transportlogistik auf der Schiene. TX Logistik AG yenilikçi ve entegre çözümler rayına nakliye lojistik yeni bir kalite oluşturmak için. Hemmnisse werden beseitigt und die Wettbewerbsfähigkeit der Schiene neu definiert. Engellerin kaldırılması ve yeniden demiryolu rekabet tanımlar. Aktive und dienstleistungsorientierte Menschen haben Spaß daran, der Logistik auf der Schiene ein neues Gesicht zu geben. Aktif ve servis insanlar, demiryolu, yeni bir yüz üzerinde lojistik vermek eğleniyoruz.
TX Logistik gestaltet Transportnetzwerke, entwickelt Güterverkehrskonzepte und betreibt branchenspezifische Lösungen. TX Logistik, yük taşıma kavramlar gelişmiş ulaşım ağları tasarlanmış ve sektöre özel çözümler çalışır. Das Dienstleistungsangebot orientiert sich an den Erfordernissen des Marktes – wir setzen alles in Bewegung, um optimale Lösungen auf der Schiene zu realisieren. hizmet yelpazesi pazarın ihtiyaçlarına uygun - biz hareket demiryolu için optimal çözümler elde etmek için her şeyi koydum.
TXCARGOSTAR – die innovative Lösung für den intermodalen Verkehr TXCARGOSTAR - intermodal taşımacılık için yenilikçi bir çözüm
Der intermodale Verkehr ist die ideale Verbindung von Straße und Schiene. Intermodal taşımacılık karayolu ve demiryolu ideal birleşimidir. Er verknüpft die Stärken der beiden Verkehrsträger zu einer homogenen Leistung und ist deswegen zu Recht die zukunftsweisende Transportlösung in Europa. Diye homojen bir güç ve iki mod güçlü yönleri kombine nedenle başlıklı Avrupa'nın gelecekteki ulaşım çözüm sağlamaktır.
TXCARGOSTAR maritim ist ein ganzheitliches Dienstleistungsprodukt für die Hinterland-Verkehre von Seecontainern aus den Häfen Hamburg und Bremerhaven im boxXpress.de - System. TXCARGOSTAR boxXpress.de Hamburg ve Bremerhaven limanları - sisteminden deniz konteyner hinterland taşımacılığı için entegre bir deniz hizmeti ürünüdür.
TXCARGOSTAR maritim verfügt über einen direkten Zugriff auf die Ressourcen des boxXpress.de – Systems. TXCARGOSTAR emlak boxXpress.de kaynakları - Sistemler doğrudan erişimi vardır. Eine hohe Zuverlässigkeit und eine 10-jährige Erfahrung zeichnen das System aus. Yüksek güvenilirlik ve sistemin 10 yıllık bir deneyime sahiptir. TX Logistik AG hat boxXpress.de aufgebaut und zu einem der führenden Seecontainer–Zugsysteme weiterentwickelt. TX Logistik AG boxXpress.de inşa etti ve önde gelen koliyi tren sistemlerinin haline.
TXCARGOSTAR intermodal ist ein ganzheitliches Dienstleistungsprodukt für den intermodalen Verkehr. TXCARGOSTAR intermodal taşıma için entegre bir intermodal hizmet ürünüdür. Das Neue ist, dass die Funktionen des Operators und des Eisenbahnverkehrsunternehmens zu einer integrierten Leistung verschmelzen und – wo immer möglich – auch die der Terminals. Ne yeni bir tümleşik hizmet ve operatör fonksiyonları ve demiryolu şirketi birleştirme - is mümkün - bu terminalleri dahil.
Diese Lösung verringert die Anzahl der Schnittstellen zB durch eine durchgehende Traktion in Europa erheblich und erzeugt damit eine höhere Qualität, eine größere Zuverlässigkeit und eine bessere Steuerung. Bu çözüm ve arayüzleri olarak Avrupa'da sürekli bir traksiyonla çok sayısını azaltan ve böylece daha kaliteli, daha yüksek güvenilirlik ve daha iyi kontrol sağlar. Alle leistungsbestimmenden Elemente werden durch TXCARGOSTAR intermodal direkt und unmittelbar erbracht. Tüm performans öğeleri TXCARGOSTAR intermodal tarafından doğrudan ve hemen sağlanmaktadır.
Intercontainer-Interfrigo SA ist der Spezialist, wenn es um den unbegleiteten Kombinierten Verkehr Schiene/Strasse geht. Inter-Interfrigo SA uzman o kimsesiz kombine taşımacılığı karayolu / demiryolu gelmektedir. Seit 1967 engagiert sich Intercontainer erfolgreich für durch-gängige, zuverlässige und sichere Linienverkehre im maritimen Hinterlandverkehr und konti-nentalen Langstreckenverkehr. 1967 yılından bu yana Inter-konteyner başarılı by-ders, güvenilir yapan ve güvenli deniz hizmetleri gemi ve yurtiçi sürekli-nental şehirlerarası trafik taşıma. Dank eines Parks von über 2000 eigenen Tragwagen, welcher sich an den Bedürfnissen der Kundschaft ausrichtet, ist Intercontainer in der Lage, sämtliche gängigen Intermodaleinheiten – gleich welcher Grösse und Länge – aber auch Sattelauflieger (ohne Zugmaschinen) zu transportieren. müşteri ihtiyaçlarına kendini hizalar 2000 üzerinde kendi vagonları, bir park sayesinde Intercontainer tüm ortak intermodal taşımacılık yapabiliyor - boyutu ne olursa olsun ve uzunluğu - ama traktörler hariç aynı zamanda semi-treyler ().
Heute transportiert der Operateur mit Hauptsitz in Basel/Schweiz und seinen 13 eigenen Re-präsentanzen und zehn Beteiligungen rund die Hälfte der jährlich 400'000 TEU im Vor- und Nachlauf zu den Seehäfen. Bugün, cerrah yılda 400.000 TEU yaklaşık yarısı öncesinde ve limanlar sonraki Basel, İsviçre, ve 13 kendi präsentanzen Re-on holdingler, merkez taşındı.
Die Intercontainer Kunden – Reedereien, Reedereiagenturen, Speditionen und Logistikunter-nehmen – profitieren von regelmässigen Linienverkehren mit Shuttlezügen von und nach be-deutenden Wirtschaftszentren. Inter-konteyner müşteriler - nakliye şirketleri, acenteler nakliye, yük ileticileri ve lojistik şirketleri - düzenli hizmetlerinden yararlanmak, düzenli mekik trenler ve be-yorumsal ekonomik merkezlerinden olan. Der Hafen Hamburg wird durch ICF mit folgenden Ländern und Frequenzen verbunden (Stand März 2010) Hamburg liman ICF tarafından aşağıdaki ülkelerde ve frekansları (bağlantılıdır Mart 2010 itibariyle)
Schweiz: Frenkendorf İsviçre: Frenkendorf
5 Shuttlezüge pro Woche Haftada 5 mekik trenleri
Schweiz: Rekingen İsviçre: Rekingen
5 Shuttlezüge pro Woche. Haftada 5 mekik eğitiyor.
Anschluss „Swiss-Split“ mit flächendeckender Bedienung der Schweiz. İsviçre kapsamlı bir hizmet ile Bağlantısı "Swiss-Split".
Österreich: Wolfurt Avusturya: Wolfurt
5 Shuttlezüge pro Woche Haftada 5 mekik trenleri
Ungarn: Sopron, Budapest BILK, Budaörs, weitere Terminals in Abstimmung Macaristan: Sopron, Budapeşte Bilk, Budaörs, daha terminalleri koordinasyon
5 Abfahrten pro Woche in beide Richtungen Her iki yönde de haftada 5 kalkışlar
Türkei: Halkali Türkiye: Halkalı
5 Abfahrten pro Woche in beide Richtungen Her iki yönde de haftada 5 kalkışlar
Griechenland: Thessalonik, Inoi, Athen Yunanistan: Selanik, Inoi, Atina
5 Abfahrten pro Woche in beide Richtungen Her iki yönde de haftada 5 kalkışlar
Rumänien: Bukarest, Arad Romanya: Bükreş, Arad
2 Abfahrten pro Woche in beide Richtungen. Her iki yönde de haftada 2 gidiş.
Bulgarien: Stara Zagora, Ruse Bulgaristan: Stara Zagora, Ruse
2 Abfahrten pro Woche in beide Richtungen Her iki yönde de haftada 2 gidiş
GUS: Moskau und alle Staaten der GUS BDT: Rusya ve BDT ülkeleri
3 Abfahrten pro Woche in beide Richtungen Her iki yönde de haftada 3 kalkışlar
In Hamburg ist eine eigene Intercontainer-Repräsentanz (siehe separate Anschrift unter „Intercontainer Hamburg“) für die zuverlässige operative Abwicklung der Container verantwortlich. Hamburg ise, ayrı bir konteyner Inter-temsili (Inter-Hamburg Konteyner ") konteyner güvenilir operasyonel performans sorumlu olarak ayrı adrese bakın. Hans-Jürgen Renke und sein engagiertes Team sorgen von Montag bis Samstag für die reibungslose und effiziente Behandlung der Sendungen. Hans-Jürgen Renke ve ekiple bakım Pazartesi'den Cumartesi'ye gönderilerin düzgün ve verimli kullanımı için.
Der unbegleitete Intermodalverkehr Schiene/Strasse ist die ideale Lösung für Ihre zukunftsgerichteten und leistungsfähigen Logistikkonzepte. Başıboş intermodal demiryolu / karayolu senin gelecek odaklı ve verimli lojistik kavramlar için ideal bir çözümdür. Und Intercontainer verfügt über die nötige Erfahrung und die Mittel, um Sie erfolgreich bei der Umsetzung Ihrer operationellen Bedürfnisse zu begleiten Ve Inter konteyner gerekli deneyim ve kaynakları başarıyla operasyonel ihtiyaçlarını uygulanmasına eşlik eden yardımcı olacak
Jetzt sind Sie am Zug! Şimdi trende var! Wir freuen uns auf Ihre Aufträge. Sizi siparişlerinizi bekliyoruz.
Transport, Lagerung und Umschlag von trockenen Massengütern. Ulaştırma, depolama ve kuru dökme yük ticaret işlemleri. Logistiksparte der K+S Gruppe, einer der führenden europäischen Düngemittel- und Salzunternehmen. K + S Grup, Avrupa'nın önde gelen gübre ve tuz işletmeler Lojistik bölümü.
Fundament unseres Geschäftes ist der Lager- und Umschlagbetrieb Kalikai, die eigene Kaifläche im Hamburger Hafen. Vakıf işimizin depolama ve işleme operasyon Kalikai Hamburg limanında iskele çevresinde ozeldir. Auf einem Gelände von über 95.000 m2 unterhalten wir Lagerhallen und Silozellen für trockene Schüttgüter mit einer Gesamtkapazität von 405.000 Tonnen. 95.000 m2 üzerinde bir alanda, biz 405.000 ton kapasiteli depo ve kuru dökme mallar için silolar korumak.
Am 500 m langen Kai fertigen wir pro Jahr um die 500 See- und Binnenschiffe ab. 500 m uzunluğunda iskele olarak, yılda 500 deniz ve içsu gemileri tarafından üretilmektedir. Mit drei Losebeladern erreichen wir Spitzenwerte in der Ladegeschwindigkeit. Üç Toplu yükleme ile biz yükleme hızı zirve değerlerine ulaşmak. Für das Löschen stehen zwei Greiferanlagen zur Verfügung. silmek için, iki kıskaç bitkiler. 3,5 - 4,5 Mio. Tonnen werden so pro Jahr umgeschlagen. 3,5-4.500.000 ton yıllık işlenebilir.
Über 90% der Exportmengen werden auf der Schiene angeliefert und über zwei Tiefbunkersysteme mit einer Nennkapazität von 26.000 Tonnen pro Tag eingespeichert. ihracat hacimlerinin% 90 demiryolu ve erişim önceden iki Tiefbunkersysteme tarafından günde 26.000 ton nominal kapasiteli teslim edilir.
Beim Export von Massengut ist der Kalikai führend im Hamburger Hafen. Zaman toplu Kalikai ihraç Hamburg limanındaki bir liderdir. Mit effizienten technischen Strukturen und einer leistungsstarken, flexiblen Mannschaft stellen wir uns auch Veränderungen im Markt. verimli, teknolojik yapı ve güçlü, esnek ekibimiz ile de pazarda değişikliklerdir. Wir verladen daher jährlich mehrere hunderttausend Tonnen loser Ware in Container, die vom Kalikai aus per LKW an diverse Terminals verteilt und von dort hauptsächlich nach Fernost verschifft werden. Bu nedenle her yıl konteyner Kalikai tarafından sağlanan dökme malların birkaç yüz bin ton kamyon çeşitli terminallere dağıtılır ve orada ağırlıklı olarak Uzakdoğu sevk yüklenir. Wir nutzen diesen innovativen Transportweg, um Marktpositionen zu behaupten und auszubauen. Biz korumak ve piyasa pozisyonlarını genişletmek bu yenilikçi rota kullanın.
Als Logistikdienstleister für den Seeverkehr bietet die KTG mit ihren Tochtergesellschaften ihren Kunden Fullservice aus einer Hand. tek bir kaynaktan iştiraklerinin, müşterilerine tam hizmet ile denizcilik, KTG için bir lojistik hizmet sağlayıcı olarak. Sie arbeitet als Schnittstelle zwischen Lieferanten und Kunden sowie Reedereien, Schiffsmaklern, Frachtführern, Hafenbehörden und auch den Schiffsbesatzungen. O tedarikçiler ve müşteriler ve nakliye şirketleri arasında bir arayüz olarak, acenteleri nakliye işleri, yük ileticileri, liman otoriteleri ve gemi mürettebatı. Die Arbeit beginnt mit der Suche und der Auswahl passender Transportpartner und endet mit der Ankunft Ihrer Ware im Zielhafen. Iş arama ve uygun taşıma partner seçimi ile başlar ve hedef portu adresinde malların varış ile sona erer.
Gemeinsam mit den Töchtern German Bulk Chartering GmbH (GBC) und der UBT See- und Hafen-Spedition GmbH Rostock sorgt die KTG dafür, dass Ihre Fracht sicher, schnell und zu möglichst günstigen Konditionen verschifft werden kann. Birlikte Alman KTG sizin kargo güvenle sevk edilebilir sağlayacak kızları Toplu Kiralama GmbH (GBC) ve UBT denizcilik ve liman-Spedition GmbH Rostock ile, hızlı ve en uygun koşulları altında.
Die GBC GmbH befrachtet Seeschiffe mit der Ladung der K+S Gruppe und auch mit Fremdprodukten. GBC Ltd gemi K + S Group'un kargo ile yüklü ve diğer ürünleri ile. Die Anzahl der Abschlüsse übersteigt heute mehr als 800 Schiffe pro Jahr. derece, bugün daha yüksek sayısı, 800'den fazla gemi bir yıl. Hanseatische Zuverlässigkeit, Seriosität und Fairness bestimmen das Geschäft und die Philosophie der GBC. Hansa güvenilirlik, dürüstlük ve adillik ve GBC felsefesi iş belirlemektir. Ladung und Abfertigung, Hafen und Schiff, Preis und Partner - alles muss zusammenpassen und dafür sorgt GBC. Kargo ve yer hizmetleri, liman ve denizcilik, fiyat ve ortakları - hep birlikte sığmalıdır ve GBC sağlamak.
Die UBT See- und Hafen-Spedition GmbH Rostock ist in Sachen Schiffsagentur, Seehafenspedition, Logistik, Umschlag, Lagerung und Befrachtung tätig. UBT denizcilik ve liman-Spedition GmbH Rostock etkin gemi acentası bakımından, deniz nakliye, lojistik, kargo taşıma, depolama ve freighting olduğunu. In vier deutschen Häfen sind unsere Schiffsklarierer im Dienst der Reeder Tag und Nacht im Einsatz. Bizim Schiffsklarierer armatörler gece gündüz hizmetinde dört Alman liman olarak kullanılmaktadır. Sie organisieren die Versorgung von jährlich über 1.000 Schiffen, rechnen Hafen- und Lotsengebühren ab und kümmern sich auch um das Wohl der Besatzungen. Onlar mürettebatının refah hakkında 1000 gemi, liman sayısı-off ve kılavuzluk ücreti, ayrıca bakım üzerinden yıllık tedarik düzenliyoruz.
Zusammen mit zwei eng verbundenen Partnern haben wir die Börde Container Feeder GmbH (BCF) gegründet, eine Binnenschiffslinie, die zweimal pro Woche vom Terminal Haldensleben nach Hamburg verkehrt. Birlikte iki yakından ilişkili ortaklarıyla birlikte, biz tutamak kurduk Konteyner Besleyici GmbH (BCF), haftada iki kez terminal Haldensleben Hamburg'a kadar çalışan bir mavna hattı. Kostengünstige Transporte und Entlastung der Straße kommen hier zueinander - Wirtschaftlichkeit und Umweltverträglichkeit gehen Hand in Hand. Düşük maliyetli taşıma ve azaltılması yolunda tıkanıklık birlikte buraya gel - verimlilik ve performans gitmek çevre el ele.
Dies gilt noch mehr für unser Logistikprodukt Baltic Train. Bu bile bizim lojistik ürün Baltık Train için daha fazla geçerlidir. Ursprünglich als reiner Bahnvorlauf für Seecontainer gedacht, umfasst unser Angebot heute auch Landtransporte im kombinierten Verkehr, zB von inländischen Hubs in die Seehäfen und zurück. Başlangıçta deniz konteynerler için saf bir yol ileri olarak tasarlanmıştı, teklifimizin bugün ve kombine taşımacılık karayolu, liman ve arka iç hub örneğin.
POLZUG Intermodal ist seit 1991 ein Betreiber von eigenen Containerzügen zwischen den nordeuropäischen Containerhäfen, Hamburg, Bremerhaven, Rotterdam und dem Hafenhinterland in Polen und Osteuropa. POLZUG Intermodal 1991 yılından bu yana, Kuzey Avrupa konteyner limanlar, Hamburg, Bremerhaven, Rotterdam ve Polonya ve Doğu Avrupa'daki liman hinterlandında arasında kendi konteyner trenler bir operatör.
Gesellschafter sind zu je 33,3 % die HHLA Intermodal GmbH, (Hamburg), die DB Mobiltiy Logistics AG (Berlin) und die PKP Cargo SA (Warschau). Ortaklar her 33,3% HHLA Intermodal GmbH (Hamburg) vardır, DB Mobiltiy Lojistik AG (Berlin) ve PKP Kargo SA (Varşova).
Zu der POLZUG Gruppe gehören die Tochterunternehmen POLZUG Intermodal POLSKA Sp.zoo in Warschau und Silk Road Express Geogria LLC. POLZUG grubunda ise POLZUG İntermodal POLSKA Sp.zoo Varşova ve İpek Yolu Express Geogria LLC şirketleri içerir. in Poti. Poti içinde. Das Polzug Netzwerk mit seinen Büros, und Agenten in Polen, Russland, der Ukraine, Georgien und Aserbaidschan erstreckt sich über die GUS hinaus sogar bis in die Mongolei und Afghanistan. ofisleri ve ajansları Polonya, Rusya, Ukrayna, Gürcistan ve Azerbaycan ile Polzug ağ hatta Moğolistan ve Afganistan dışında BDT kapsar. Mit Hilfe der Repräsentanzen in Südkorea, Südamerika und den USA kann Polzug Intermodal frühzeitig Markttrends in den Quellmärkten der Containerströme erkennen und sich entsprechend positionieren. Güney Kore, Güney Amerika ve U. S. İntermodal Polzug temsilcilikleri yardımıyla üzerinde kaynak erken konteyner akar ve pozisyon kendilerini piyasaları buna göre pazar eğilimleri tanımak yapabilir.
POLZUG Intermodal ist Marktführer im grenzüberschreitenden Kombinierten Verkehr zwischen den oben genannten Containerhäfen mit Polen und der GUS. POLZUG İntermodal Polonya ve BDT ülkelerinde yukarıda belirtilen konteyner limanları arasında uluslararası kombine taşımacılığında pazar lideri konumunda.
In ihrem Schlüsselmarkt Polen. Polonya kendi anahtar piyasada. bedient Polzug Intermodal acht Terminals in den Wirtschaftszentren, davon vier eigene in Pruszkow (Warschau), Wroclaw, Gadki und Slawkow (bei Katowice) hizmet sekiz Polzug İntermodal Terminal ekonomik merkezleri, dört kendi Pruszkow (Varşova), Wroclaw ve Gadki Slawkow (Katowice yakınındaki dahil)
Hier umfasst das Servicepaket neben dem Bahntransport eine Reihe von weiteren Dienstleistungen, wie zB: Burada hizmet paketi demiryolu taşımacılığı, diğer hizmetler gibi bir dizi içerir:
* Flächendeckende Zustellungen und Abholungen beim Kunden müşteri de sağlar teslimat ve pick-up
* EDV-gestütztes Auftragserfassungs- und Abwicklungssystem Bilgisayarlı sipariş girişi ve yürütme sistemi
* Elektronische Status- und Depotmeldungen Elektronik durum raporları ve saklama
* Zolldienstleistungen auf unseren Terminals in Polen Polonya bizim terminalde Gümrük hizmetleri
* Lagerung von vollen/leeren Containern und Wechselbrücken auf unseren Terminals in Polen Depolama dolu / boş konteyner ve takas organların Polonya bizim terminalde
* Reinigung von Containern und Notreparaturen auf unseren Terminals in Polen konteyner ve acil onarım Polonya bizim terminalde Temizleme
* Labeln und Siegeln von Containern Etiketler ve konteynerlerin mühürleme
* Hafenumfuhren in den Seehäfen Hamburg, Bremerhaven und Rotterdam Hafenumfuhren Hamburg liman, Bremerhaven ve Rotterdam
* Ex- und Importabfertigung in Hamburg und Bremerhaven İhracat ve Hamburg ve Bremerhaven ithalat prosedürleri
Seit März 2009 bietet Polzug Intermodal erstmals einen regelmäßigen Containerblockzug entlang der TRACECA Route zwischen der Hafenstadt Poti in Georgien am Schwarzen Meer und Baku, der Hauptstadt von Aserbaidschan, am Kaspischen Meer an. Mart'tan bu yana 2009 Polzug İntermodal Gürcistan Karadeniz ve Bakü, Hazar Denizi üzerinde Azerbaycan sermaye Poti liman kenti arasında TRACECA güzergahı boyunca ilk düzenli Containerblockzug sunuyor. Die Route durch den Kaukasus nach Zentralasien ist eine attraktive Alternative zu den Routen von den Nordseehäfen Hamburg, Bremerhaven und Rotterdam über Polen/Weißrussland und die Ukraine/Russland, sowie den Baltischen Seehäfen über Russland. Orta Asya Kafkasya üzerinden rota Kuzey limanlarından Hamburg rotalar için cazip bir alternatif, Bremerhaven ve Rotterdam, bir Polonya / Beyaz Rusya ve Ukrayna, Rusya ve Rusya'nın Baltık liman.
Von Baku erfolgt die Weiterverladung per Feeder über das Kaspische Meer nach Aktau, wo der Weiterversand per Bahn in Richtung Zentralasien organisiert wird. Bakü From besleyici tarafından Aktau için Hazar Denizi, trenle Orta Asya'ya düzenleniyor sevkiyat devam Weiterverladung için.
Qualität, Umweltschutz und Nachhaltigkeit stehen im Fokus unserer Unternehmensziele. Kalite, çevre koruma ve sürdürülebilir iş hedeflerine odaklanmıştır.
Zertifiziert durch den Germanischen Lloyd führt POLZUG Intermodal die ISO Prüfsiegel der Normen 9001 und 14001 für ein integriertes Managementsystem. Sertifikalı Germanischer Lloyd ile entegre bir yönetim sistemi için standartlar 9001 onayı POLZUG İntermodal ISO mühür ve 14001 yol açar. Dieses System wird jährlich durch den Germanischen Lloyd auditiert. Bu sistem her yıl Germanischer Lloyd tarafından denetlenir.
Speziell für die Kunden aus der chemischen Industrie wird Polzug Intermodal periodisch hinsichtlich SQAS (Safty and Quality Assesment System) überprüft. müşteriler Özellikle kimya sanayi için periyodik İntermodal Polzug SQAS (Güvenlik ve Kalite Değerlendirme Sistemi) kontrol edilecektir. Polzug Intermodal ist Partner der Nachhaltigkeitsinitiatitive der HHLA in der der Klimaschutz und ein schonender Umgang mit Ressourcen konzernweit entwickelt und umgesetzt wird. Polzug İntermodal iklim değişikliği Nachhaltigkeitsinitiatitive HHLA bir ortağı ve kaynakların ihtiyatlı bir kullanımıdır, Grup geliştirilmiş ve uygulanmaktadır.
Darüber hinaus ist Polzug Intermodal seit Juli 2009 Umweltpartner der Stadt Hamburg. Buna ek olarak, Temmuz 2009 Çevre Polzug İntermodal Ortaklar Hamburg beri. Mit unserem Umweltmanagementsystem unterstützen wir Hamburgs Weg zur effizienteren Nutzung von Energie, Wasser und Rohstoffen und zur Senkung der CO2 Emissionen. Bizim çevre yönetim sistemi, biz enerji, su ve hammadde ve CO2 emisyonları azaltarak daha verimli kullanmak için Hamburg yolunda destekliyoruz.
Mit allen diesen Programmen bietet Polzug Intermodal seinen Kunden die Gewissheit ökologisch verantwortungsbewusste Transportdienstleistungen zu nutzen! Bütün bu programlar ile güvence ile ekolojik olarak sorumlu ulaştırma hizmetleri müşterilerine kullanmak Polzug İntermodal sunuyor!
40 Jahre Faszination im Kombinierten Verkehr kombine taşımacılık Fascination 40 yıl
Seit 40 Jahren ist TFG Transfracht der zuverlässige Partner für Transportlogistik rund um den Containertransport - von und zu den Deutschen Seehäfen. 40 yıl TFG Transfracht konteyner taşımacılığı çevresinde nakliye lojistik için güvenilir bir partner - ve limanlarından için.
Mit dem AlbatrosExpress verfügt TFG Transfracht über das dichteste Zugnetzwerk im Seehafenhinterlandverkehr in Europa: TFG AlbatrosExpress Transfracht Avrupa'daki liman hinterlandında taşımacılığında en yoğun demiryolu ağına sahiptir:
* 3 Länder - Deutschland, Österreich, Schweiz Üç ülke - Almanya, Avusturya, İsviçre
* 2 Häfen - Hamburg und Bremerhaven 2 port - Hamburg ve Bremerhaven
* 1 System - AlbatrosExpress 1 Sistemi - AlbatrosExpress
TFG Transfracht transportiert seit 1969 für Reeder und Spediteure Container von den deutschen Seehäfen direkt zum Endempfänger in Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie vom Urverlader zu den Deutschen Seehäfen. TFG Trans yük, 1969 yılında gemi sahipleri ve Alman konteyner liman acenteleri için Almanya'da son alıcının doğrudan liman, Avusturya ve İsviçre ve Urverlader kadar taşınmıştır.
Drei Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz) und zwei Häfen (Bremerhaven, Hamburg) werden mit einem Zugsystem, dem AlbatrosExpress, von TFG Transfracht bedient. Üç ülke (Almanya, Avusturya, İsviçre) ve iki port (Bremerhaven, Hamburg) bir tren sistemi ile çalışmaya başlayacak AlbatrosExpress TFG nakliye kargo ile. Mit über 15.000 Verbindungen jährlich und 20 Terminals ist das AlbatrosExpress-Netzwerk das dichteste Zugnetzwerk im europäischen Seehafenhinterlandverkehr. Ile yılda 20 terminal başına 15.000 bağlantıları üzerinden, şebeke AlbatrosExpress Avrupa liman hinterlandında taşımacılığında en yoğun demiryolu ağı. Täglich wird mit dem AlbatrosExpress-Zugsystem eine Transportkapazität in Höhe von 4.500 TEU bereitgestellt. Her gün 4.500 TEU bir miktarda tren sistemi AlbatrosExpress taşıma kapasitesi ile sağlanacaktır.
Mit einem hohen Qualitätsanspruch befördert TFG Transfracht Container. yüksek kaliteli taşımacılık kargo konteynerleri TFG nakli ile. Dieser Anspruch an Produkte und Leistungen lässt sich nur mit engagierten Mitarbeitern, einem fundierten Qualitätsmanagement und kompetenten Partnern realisieren. ürünler ve hizmetler için Bu talep sadece adanmış çalışanı ile elde edilebilir, sağlam bir kalite yönetimi ve yetkili ortakları.
TFG Transfracht verfügt als Tochter der HHLA Intermodal GmbH und der DB Mobility Logistics AG über langjährige Praxis und reichlich Kompetenz, um den hohen Anforderungen im Kombinierten Verkehr gerecht zu werden. TFG Trans Freight HHLA İntermodal GmbH ve DB Mobility Lojistik AG'nin bir iştiraki olarak uygulama ve beceri bol yıllar intermodal taşımacılık ihtiyaçlarının yüksek talepleri karşılamak üzere sahiptir. Mit einem Umsatz von rund 260 Millionen Euro, knapp 1 Million transportierter TEU sowie 170 engagierten Mitarbeitern ist TFG heute der Marktführer im Seehafenhinterlandverkehr mit den Deutschen Seehäfen und bietet seinen Kunden das dichteste Zugnetzwerk in Europa. EUR civarında satış 260.000.000, sadece 1.000.000 altında TEU ve nakli ile 170 adamış çalışanları TFG şimdi Alman liman ve liman hinterlandında taşımacılığında pazar lideri konumunda ve müşterilerine Avrupa'da en yoğun demiryolu ağına sahiptir.
Auf einen Blick: Zahlen, Daten, Fakten Bir bakışta: Sayılarla
Name der Gesellschaft TFG Transfracht Internationale Gesellschaft für kombinierten Güterverkehr mbH & Co. KG kombine yük mbH & Co Şirketi TFG Trans Freight International Society Adı KG
Geschäftsführer: Falk Holtz, Gerhard Oswald Müdür: Falk Holtz, Oswald Gerhard
Gesellschafter: DB Mobility Logistics AG , 50 %, HHLA Intermodal GmbH , 50 % Şirket: DB Mobility Lojistik AG ,% 50, HHLA İntermodal GmbH ,% 50
Gründung: 14.04.1969 Kuruluş Tarihi: 14/04/1969
Zentrale: Frankfurt am Main Merkez: Frankfurt am Main
Niederlassungen: Berlin, Bremerhaven, Duisburg, Enns, Hamburg, München, Nürnberg, Olten Şubeler: Berlin, Bremerhaven, Enns Duisburg, Münih, Nürnberg, Hamburg Olten
Mitarbeiter: 173 Çalışan sayısı: 173
Positionierung: Hafenneutraler Anbieter für containerisierten Seehafenhinterlandverkehr Konumlandırma: Konteyner limanı hinterland taşımacılığı Hafenneutraler sağlayıcı
Zielkundengruppen: Reeder, Spediteure Hedef müşteri grupları: sahipleri, yük ileticileri
Umsatz: 2008 272 Mio. Euro Satış: 2008 272 million
Transportierte TEU 2008: 990.000 TEU 2008 yılında Taşımalı TEU: 990,000 TEU
Umwelteffekt: Einsparung von 360.000 Tonnen CO2 Emission jährlich Çevresel etki: CO2 emisyonları yılda 360.000 ton tasarruf
Bu arada, şebeke içinde demiryolu Hamburg limanı km 375 artmış ve Vorstellgruppen istasyonları ve sahip birkaç bölge liman liman İstasyonlar - bölünmüş olarak üç ana tren istasyonları ve çeşitli aşağı. Die Hafenbahn ist von überregionaler Bedeutung. Liman demiryolu ulusal öneme sahip. Geschätzte 10 % des gesamten deutschen Güterschienenverkehrs beginnen oder enden im Hamburger Hafen. tüm Alman demiryolu yük trenlerinin yaklaşık% 10 başlar veya Hamburg limanında biter. Vom Warenumschlag des Hafens werden 30 % insgesamt und 70 % des Containerverkehrs über die Bahn abgewickelt. limana mal taşıma From% 30 ve toplam% 70 konteyner trafiği raylı tarafından işlenir.
Die Zusammenarbeit der Partner im Hafen wird durch den Hafenbahn-Betriebsvertrag von 1929 sowie durch die Hafenordnung von 1970 geregelt. demiryolu işletmesi liman tarafından limanda işbirliği ortakları Antlaşması 1929 ve yanında liman yönetmeliklerine 1970 tarafından ortaya. Dort ist unter anderem festgelegt, dass der Betrieb auf der Hafenbahn durch DB Schenker Rail , vormals Railion Deutschland im Auftrag der Freien und Hansestadt Hamburg (FHH) ausgeführt wird bzw. dass die Hansestadt alle Hafenverkehrswege, die sogenannte Verkehrsinfrastruktur, plant, baut und instandhält und dass die FHH darüber hinaus Hafengrundstücke zur Verpachtung an Unternehmen der Hafenwirtschaft bereit stellt. Orada tarafından liman demiryolu çalışmasını kümesi içinde başka DB Schenker Ray , eskiden Railion Almanya ve Özgür üzerinde adına Hansa Şehri Hamburg ) yürütüldüğünde FHH (ya ve liman şehrinin tüm trafik, sözde Ulaştırma altyapısı planları oluşturur ve instandhält Bu FHH da liman sektöründe firmalara kira için arazi liman hazırdır. Diese errichten und betreiben dann auf den Grundstücken Kaiumschlaganlagen, die als Suprastruktur bezeichnet werden. Bu inşa edecek ve Kaiumschlaganlagen işletmek arazi, gibi üstyapı bilinir. So sind auch die Hafenbahnanlagen in Infrastruktur und Suprastruktur unterteilt. Yani tesislerinde liman demiryolu da vardır altyapı ve üstyapı bölünür
Route [ değiştir ]
* 375 km Gleise 375 km parça
* 1.230 Weichen 1230 puan
* 70 Brücken (darunter mit der Kattwyk-Brücke die größte Hubbrücke Europas) (Dahil köprüler 70 Kattwyk Köprüsü , en büyük dikey asansör köprü Avrupa)
* 470 Bahnübergänge sowie 470 hemzemin ve
* 110 km Fahrleitung 110 km havai hat
Signal- und Kommunikationsanlagen [ Bearbeiten ] İşaret ve iletişim sistemleri [ değiştir ]
* 588 Lichtsignale 588 ışık sinyalleri
* 920 Gleiszählkreise 920 Gleiszählkreise
* 580 km Kabel 580 km kablo
* 51 Wechselsprech- und Funkanlagen mit rd. takriben 51 intercom ve radyo sistemleri. 700 Anschlüssen 700 bağlantıları
* 35 Gleisbremsen 35 demiryolu fren
Fahrzeugpark [ Bearbeiten ] Otopark [ değiştir ]
Die Hafenbahn unterhält in ihrem Technischen Betrieb einen kleinen Fahrzeugpark für Bau- und Instandhaltungszwecke, der aus folgenden Fahrzeugen besteht: Liman demiryolu teknik çalışma aşağıdaki araçları içerir inşaat ve bakım amaçlı, küçük bir otoparka sahiptir:
* 2 Diesel kleinlokomotiven 2 Dizel lokomotif küçük
* 1 Bereisungs triebwagen ziyaret için 1 otoray
* 2 Zweiwege- Unimogs 2 iki Unimog
* 2 Zweiwegebagger 2 Zweiwegebagger
* 1 Schwerkleinwagen Klv 53 1 Schwerkleinwagen KLV 53
* 1 Eisenbahn- Kran + Schutzwagen und Bir demiryolu vinç araç ve + Koruma
* 36 Wagen. 36 arabalar.
Die Hafenbahn ist bei Hamburg-Hausbruch an die Unterelbebahn angeschlossen, die über den Bahnhof Hamburg-Harburg bzw. liman demiryolu at Hamburg-ev break Unterelbebahn bağlı tren istasyonu Hamburg-Harburg ve den nachgelagerten Rangierbahnhof Maschen die Güter europaweit verteilt. downstream mesh avluya malların Avrupa çapında dağıtılmıştır. Ein weiterer Anschluss besteht in Hamburg-Wilhelmsburg südlich des ehemaligen Containerbahnhofs. Başka bir bağlantı olduğu Hamburg-Wilhelm kalenin güney istasyonunun eski konteyner.
Waggons der Hamburger Hafenbahn Hamburg Limanı'nın arabalar
Demiryolu Hamburg liman demiryolu bağlantı parçaları Alman ve Avrupa railtrack ağa aktarma terminalleri. The network of the port railway offers train operating companies fast and reliable transports of goods to the ships or carriers for inland distribution. liman demiryolu teklif ağ işletim şirketlerin hızlı ve gemi veya taşıyıcıları iç dağıtım için mal güvenilir taşımacılık tren. It is a vital part of the port infrastructure and plays a key role in keeping the port as a whole attractive. Bu liman altyapısının önemli bir parçası ve aynı port tutulmasında anahtar rol oynayan çekici bütün.
In addition, the railway is an environmentally friendly mode of transport and as such strengthens Hamburg's position as an ecological railway port. Ayrıca, demiryolu ulaşım çevre dostu bir şeklidir ve bu tür bir ekolojik demiryolu bağlantı noktası olarak Hamburg konumunu güçlendiriyor gibi. The strong increase in rail traffic not only necessitates the further development of track and signal technology but the modernisation and extension of existing shunting yards and the laying of new tracks in the port and hinterland area, including the IT systems that go with it. demiryolu trafiğinde güçlü artış, sadece izlemek ve sinyal teknoloji ama daha da geliştirilmesi gerektirmektedir değil modernizasyonu ve mevcut şant metre uzatılması ve liman ve hinterland alanında yeni parça, o gitmek ile bilişim sistemleri de dahil olmak üzere döşeme. Optimising the efficiency and reliability of freight movements by rail is a joint task of all parties involved in the rail transport chain. demiryoluyla verimliliği ve yük hareketleri güvenilirliği optimize tüm tarafların demiryolu taşıma zinciri yer alan ortak bir görevdir.
Özgeçmiş / Özet
The Hamburg Port Railway manages some 300 km (186 miles) of tracks which link the seaport to the hinterland rail freight network. Hamburg Limanı Demiryolu yaklaşık 300 km (186 mil) hinterlandı demiryolu yük ağa liman link parça yönetir. Forecasts predict that the volume of containers handled by around 2015 will increase to 18.1 million standard containers (TEU). Tahminleri tahmin bu konteynerler 2015 civarında 18100000 standart konteyner (TEU) yükselecek ele hacmi. The proportion of containerized goods moved by rail is projected to rise to 25 %, which means that the number of freight trains handled each day will double to about 400. Konteyner malların oranı demiryolu tarafından yük trenlerinin sayısının her gün yaklaşık 400 katına çıkacak ele anlamına gelir% 25 yükselmesi öngörülmektedir taşındı. Due to high rail traffic volumes capacities are already stretched thin in the part area, at the railway hubs and on certain busy track sections of the hinterland lines. yüksek demiryolu trafik hacmi kapasiteleri nedeniyle zaten yarı alanında ince, demiryolu hub olarak gergin ve hinterland hatları belli meşgul parça bölümlerde. Taking into account the above, the Hamburg Port Authority (HPA), who is in charge of the Port Railway, and DB Netz AG, responsible for the German national railway infrastructure, have jointly prepared the "Hamburg Port Railway Master Plan 2015". hesap yukarıda içine alarak, Hamburg Port Authority (HPA), Port Demiryolu sorumlu olduğunu ve DB Netz AG, Alman milli demiryolu altyapısının sorumlu ortaklaşa "Hamburg Limanı Demiryolu Master Planı 2015" hazırladık. The plan contains recommendations on a comprehensive expansion and optimization programme worked out in conjunction with the port and logistics industry. Plan kapsamlı bir genişleme ve optimizasyon programı öneriler içeren liman ve lojistik sektörü ile birlikte çıktı. It proposes to not only increase the rail siding and crane capacities at the container terminals, but to extend and upgrade the Port Railway network and in particular the major rail corridors Hamburg-South Germany and Hamburg-South East Europe at the same time. Sadece konteyner terminallerinde demiryolu siding ve vinç kapasitelerini artırmak değil, ama teklif genişletmek ve Port Demiryolu şebekesi yükseltme ve ana demiryolu koridorlarının özellikle Hamburg-Güney Almanya ve Hamburg-Güney Doğu Avrupa aynı zamanda. Train handling processes in the port are to become more efficient, too. Limanda Tren kullanım süreçlerini daha verimli olmak için, çok. Implementation of the programme is underway. Uygulama programı devam ediyor. It appears that most of the projects are proceeding as planned, and the port of Hamburg and its Port Railway will continue to provide excellent services to the global logistics chains well into the future. Bu projelerin en planlandığı gibi ve Hamburg ve Liman demiryolu ve liman geleceğe global lojistik zincirlerinin de mükemmel hizmetler sunmaya devam edecektir ilerliyor görünür.
Revue / Journal Title Revue / Dergi Adı
ZEV rail Glasers Annalen ISSN 1618-8330 Zev demiryolu Glasers Annalen ISSN 1618-8330
Source / Source Kaynak / Kaynak
2009, vol. 133, n o 5, pp. 210-216 [7 page(s) (article)] 2009, vol. 133, n o 5, pp. (S 210-216 [7 sayfa) (madde)]
Langue / Language Langue / Dil
Allemand Allemand
Editeur / Publisher Editeur / Publisher
Siemens, Berlin, ALLEMAGNE (2002) (Revue) Siemens, Berlin, ALLEMAGNE (2002) (Revue)
Mots-clés anglais / English Keywords Mots-clés anglais / İngilizce Anahtar Kelimeler
Europe ; Germany ; Harbor traffic ; Forecast model ; New railway line ; Project evaluation ; Seaport ; Master plan ; Railway ; Rail transportation ; Avrupa; Almanya; Harbor trafik; Tahmin modeli; yeni demiryolu hattı, Proje değerlendirme, Seaport, Master plan, Demiryolu, Raylı ulaşım;
Mots-clés français / French Keywords Mots-clés français / Fransızca Anahtar Kelimeler
Europe ; Allemagne ; Trafic portuaire ; Modèle prévision ; Ligne nouvelle ; Evaluation projet ; Port maritime ; Schéma directeur ; Chemin de fer ; Transport ferroviaire ; Avrupa; Allemagne; Trafik portuaire; Modèle öngörü; Ligne nouvelle; Değerlendirme projet; Port deniz, Şema directeur; Chemin de fer, Transport ferroviaire;
Mots-clés espagnols / Spanish Keywords Mots-clés espagnols / İspanyolca Anahtar Kelimeler
Europa ; Alemania ; Tráfico portuario ; Modelo previsión ; Línea nueva ; Evaluación proyecto ; Puerto marítimo ; Plan rector ; Ferrocarril ; Transporte ferroviaro ; Europa; Alemania; Tráfico portuario; Modelo öngörü, Linea nueva; Evaluación Proyecto, Puerto Marítimo, Plan rektör, Ferrocarril; Transporte ferroviaro;
Localisation / Location Yerelleştirme / Yer
INIST-CNRS, Cote INIST : 4155, 35400018622150.0040 INIST-CNRS, Cote INIST: 4155, 35400018622150,0040
Hamburg Liman ayrı
The Port of Hamburg lies on the shores of the Elbe River in Germany about 83 kilometers from the North Sea. Hamburg Liman Kuzey Denizi'nden 83 kilometre Almanya'da Elbe Nehri'nin kıyısında yer alır. It is about 110 kilometers east-southeast of the Port of Bremerhaven and some 58 kilometers southwest of the Port of Lubeck . Bu yaklaşık 110-güneydoğu doğu kilometre Port Bremerhaven ve bazı 58 kilometre güneybatısında Port Lubeck of . The Port of Hamburg, with the official name "The Free and Hanseatic City of Hamburg," is Germany's second biggest city, port, and commercial center. Hamburg Liman, resmi adı ile "Serbest ve Hansa Şehri Hamburg, Almanya'nın ikinci büyük kenti, liman ve ticaret merkezidir. Clearly, the Port of Hamburg has a long history of self-determination. Açıkçası, Hamburg Liman self-determinasyon uzun bir geçmişi vardır. In fact, Hamburg and Bremen are the only two German city-states that retain their medieval independence, a point of great pride for city residents. Aslında, Hamburg ve Bremen sakinlerinin bir noktaya büyük gurur için şehir ise, sadece iki Alman ortaçağ bağımsızlık onların korumak devletlerin şehir. In 2002, over 1.7 million people lived in the Port of Hamburg, and over 2.5 million called the metropolitan area home. 2002 yılında, 1,7 milyondan fazla kişi Hamburg Liman içinde yaşadı ve 2,5 milyon metropol ev denilen yere.
The Port of Hamburg is the most important component of the city's economy. Hamburg Liman kent ekonomisinin en önemli bileşenidir. Ranking second in Germany after Rotterdam , it is Europe's ninth busiest international port. sonra Sıralaması ikinci Almanya Rotterdam , o liman Avrupa'nın dokuzuncu işlek uluslararası. When Germany was reunified and the Port of Hamburg recovered its eastern hinterlands, it became the fastest-growing European port, and the many consulates in the city reveal its importance to international trade. Ne zaman Almanya ve Hamburg Liman birleşmiş oldu doğu hinterlandında kurtarıldı, bu en hızlı büyüyen Avrupa port, ve şehirde birçok konsoloslukları uluslararası ticaretin önemini ortaya oldu. In addition to the Port of Hamburg, the city has an important civil aerospace industry, with one Airbus plant employing more than 13 thousand workers. Hamburg Liman yanı sıra, şehir, bir Airbus bitki fazla 13.000 işçi çalıştırma ile önemli bir sivil havacılık sektöründe bulunuyor. Heavy industries in the Port of Hamburg include several shipyards and manufacturers of steel, aluminum, and copper. Hamburg Liman Ağır sanayi birkaç tersane ve çelik, alüminyum üreticileri ve bakır içerir. Media businesses are important contributors to the local economy, with many television and radio stations and some of the country's biggest publishing companies, including newspapers and magazines, in the Port of Hamburg. Media işletmelerin yerel ekonomiye önemli katkıda bulunan birçok televizyon ve radyo istasyonları ve bazı gazete ve dergiler de dahil olmak üzere, ülkenin en büyük yayın şirketlerin ile Hamburg Liman bulunmaktadır. The city is also home to several music companies and Internet-based businesses. Kent ayrıca çeşitli müzik şirketleri ve internet tabanlı iş ev sahipliği yapmaktadır.
Port History Liman Tarihi
In 825 AD, a moated castle appeared on a promontory between the Elbe and Alster Rivers that proved to the beginning of the future Port of Hamburg. 825 AD, bir kale hendeği ile kuşatılmış kale yılında Elbe ve Alster nehirlerinin geleceği Hamburg Liman başında kanıtladı arasında bir çıkıntı belirdi. Under Emperor Louis the Pious in 834 AD, the castle became the seat of an archbishopric and the base for Archbishop's missions to the heathens in north Europe. Altında İmparator Dindar Ludwig MS 834, kale Avrupa'nın bir koltuk oldu başpiskoposluk kuzey dinsizlerle misyonlarına's için Başpiskopos temel ve. The Port of Hamburg was burned by the Vikings in 845 and eight more times over the next 300 years. Hamburg Liman tarafından yakıldı Vikingler 845 ve sonraki 300 yıl sekiz kez daha bitti.
By the late 11th Century, commerce overtook religion as the Port of Hamburg's reason for being. Geç 11. yüzyıl olarak, ticaret Port olmak için Hamburg'un nedeni olarak din geçti. The founding of Lubeck on the Baltic Sea by Adolf II , count of Holstein, promoted the growth of Hamburg as Lubeck's North Sea port. kuruluşunun Lubeck tarafından Baltık Denizi üzerinde Adolf II ve Holstein saymak, liman, Kuzey Denizi'nin Lubeck olarak terfi büyüme Hamburg. In 1188, Adolph III of Schauenburg granted a charter to build a new town with a harbor on the Alster River with facilities that could use the Elbe. 1188 yılında Adolph III Schauenburg bir charter Elbe kullanabilir tesisleri ile Alster nehri üzerinde bir liman ile yeni bir şehir inşa etmek için verildi. Emperor Frederick I Barbarossa confirmed the privilege in 1189 with a special grant for trading rights, exemptions from tolls, and navigation privileges. İmparator Frederick I Barbarossa hakları için ticaret doğruladı hibe ile özel 1189 ayrıcalık, geçiş ücretleri muafiyetleri ve gezinme ayrıcalık.
The Port of Hamburg continued to grow through the 13th Century to become an important Hanseatic League city, second only to Lubeck. Hamburg Liman önemli bir hale yoluyla devam etmek büyümeye Century 13 Hansa Birliği şehir, Lubeck sadece ikinci. The Port of Hamburg was an important center for trade between Flanders and Russia, and it played an important role in protecting the Elbe trade routes by obtaining lands along the river's branches. Hamburg Liman Flanders ve Rusya arasındaki ticaret için önemli bir merkez olduğunu ve bu nehrin kolları boyunca topraklarını alarak Elbe ticaret yollarının korunmasında önemli bir rol oynamıştır. Over time, it gained control of the river's use and was recognized by the emperor for its special role. Zamanla, onu ve nehrin kullanımının kontrolünü ele özel rol için imparator tarafından tanındı.
As the Hanseatic League began to dissolve near the end of the Middle Ages, the Port of Hamburg continued its strong growth, surpassing Lubeck as an economic center. Hansa Birliği Ortaçağ sonuna feshine başlayınca, Hamburg Liman, ekonomik bir merkez olarak Lubeck aşarak güçlü büyümesini sürdürmüştür. In 1558, a stock exchange was created, and the Bank of Hamburg was established in 1619. 1558 yılında bir borsa oluşturulmuş ve Bank Hamburg 1619 yılında kurulmuştur. The Port of Hamburg was so well fortified in the early 17th Century that its business was hardly disturbed by the Thirty Years' War that disrupted much of Europe. Hamburg Liman olduğunu çok iyi 17 müstahkem erken Century kendi işletme rahatsız zor oldu Otuz Yıl Savaşları Avrupa bozulur büyük. By 1662, a convoy system for shipping was operating, and Hamburg's merchants were escorted by men-of-war as they sailed the seas. 1662 olarak, gemiler için bir konvoy işletim sistemi vardı ve onlar denizlerde yelken gibi Hamburg'un tüccar erkek-of-war eşlik edildi. By the beginning of the 18th Century, 70 thousand people lived in the Port of Hamburg, making it Germany's second most populous city after Cologne. Köln 18. Yüzyıl, 70 bin kişi Hamburg Liman yaşamış başında, o yaparak Almanya'nın ikinci en kalabalık şehri sonra.
In 1770, the Port of Hamburg was acknowledged as an immediate imperial city, meaning it had no other overlord than the emperor. 1770 yılında Hamburg Liman acil imparatorluk şehri gibi, imparator dışında başka derebeyi vardı anlam kabul edildi. The Port of Hamburg also gained islands on the banks of the Elbe that became new docks a century later. Hamburg Liman da Elbe yeni rıhtım yüzyıl sonra oldu kıyısında adalar kazandı. However, the city's special status did not last long. Ancak, kentin özel durum uzun sürmedi. The Napoleonic Wars brought an end to Germany's old order, and the city-state of Hamburg was annexed into the French Empire in 1810. Napolyon Savaşları 1810 İmparatorluğu'nda Fransızca olarak ekli haline getiren bir Almanya'nın eski düzenin sonuna Hamburg eyalet şehir ve.
After Napoleon was defeated in 1815, the Port of Hamburg became a state in the German Confederation , officially designated as the "Free and Hanseatic City of Hamburg" in 1819. 1815 den sonra da yenildi Napolyon, Hamburg Liman devleti bir oldu Alman Konfederasyonu , resmen 1819 belirlenen "Serbest ve Hansa Şehri Hamburg" gibi. Prosperity returned, and the Port of Hamburg's trade expanded to new territories in the Americas, Africa, and Asia. Refah ve iade Hamburg Liman ticaretinin Amerika, Afrika ve Asya'da yeni toprakları genişletildi. The Port of Hamburg kept its independent status when the German Empire was founded in 1871. Hamburg Liman tutulan bağımsız statü Alman İmparatorluğu 1871 yılında kuruldu.
In the 1880s, warehouses were constructed for the new free Port of Hamburg. 1880 yılında, depolar yeni ücretsiz Hamburg Liman için inşa edilmiştir. By the beginning of the 20th Century, about 700 thousand people lived in the Port of Hamburg, and the Port of Hamburg had far outgrown its limits, taking in many smaller towns surrounding its core. 20. Yüzyıl, yaklaşık 700 bin kişi Hamburg Liman yaşamış başında ve Hamburg Liman By kadar, pek çok küçük kasabaların kendi çekirdek çevresindeki alan sınırları geçmek vardı. At the beginning of the 20th Century, the Port of Hamburg began its efforts to become Germany's "gateway to the world" by building new wharves and docks on the Elbe. 20. Yüzyıl, Hamburg Liman başında çabalarını Elbe yeni rıhtımlar ve limanlar inşa ederek dünyaya Almanya'nın "ağ geçidi" olmaya başladı.
World War I brought the Port of Hamburg's development to a stop in 1914. Dünya Bir durdurmak için 1914 yılında Hamburg Liman gelişiminin getirdi War. International trade disappeared, and its fleet of 1466 ships remained in the port. Uluslararası ticaret ve 1466 gemi filosunu yok liman kaldı. Furthermore, the Allies demanded that almost all of the Port of Hamburg's ships be turned over as reparations after World War I. Ayrıca, Müttefikler üzerinde talep hemen hemen hep Hamburg Limanı'nın açık olması gemiler gibi tazminat sonra I. Dünya Savaşı
Even after the war was over, development in the Port of Hamburg was limited because it had already developed most of its territory. Savaştan sonra bile üzerinde, Hamburg Liman gelişme zaten topraklarının en gelişmiş olduğu için sınırlı idi. In 1937, the Port of Hamburg incorporated the nearby cities of Wandsbek, Altona, and Harburg that had been part of Prussia. 1937 yılında Hamburg Liman, Wandsbek, Altona ve yakın şehirlere birleşmiş ve Harburg Prusya bir parçası olmuştu. As the Port of Hamburg planned to develop the new areas, World War II arrived. Hamburg Liman yeni alanlar geliştirmek için planlı olarak, İkinci Dünya Savaşı geldi.
World War II brought many Allied air raids that destroyed over half of the Port of Hamburg's facilities and took 55 thousand lives. İkinci Dünya Savaşı birçok getirdi Müttefik bin hayatlarını hava Hamburg Limanı akınları tahrip yarısından's 55 tesis ve aldı. By the time the war ended in 1945, the priority was keeping the Port of Hamburg and its people alive. zaman savaş 1945 yılında sona erdiğinde, öncelik Hamburg Liman ve halkının hayatta tutmak oldu. Yet the city's people had a resilient spirit, and reconstruction came quickly. City-Nord , the Port of Hamburg's huge new business district was built in the 1960s, and the Port of Hamburg's nightclubs became a popular hang-out for British rock bands. Ancak şehrin insanları, bir esnek ruhu vardı ve yeniden yapılanma. Geldi hızla City-Nord , Liman bölgesinin Hamburg'un büyük yeni iş 1960 yılında inşa edilen ve Port gece kulüpleri Hamburg grup oldu popüler bir hang-rock out için İngiliz. The Beatles appeared there in the early 1960s. Beatles 1960'larda belirdi erken orada.
In 1962, a terrible flood killed over 300 people and destroyed much of the old city. 1962 yılında korkunç bir sel 300 den fazla insan ölmüştü ve çok eski şehrin yok. In the mid-1960s, the Port of Hamburg's population hit a peak of over 1.8 million before the suburban shift began. 1960'lı yılların ortalarında, Hamburg Liman nüfusunun 1,8 milyondan fazla önce banliyö vardiya başlayan zirveye vurdu.
When Germany was unified in 1990, the Port of Hamburg enjoyed increased trade with eastern and central Europe, and the Port of Hamburg enjoyed a long modernization effort. Ne zaman Almanya'da 1990 yılında birleşik olarak, Hamburg Liman doğu ve orta Avrupa ile ticaret artmış ve Hamburg Liman zevk uzun bir modernleşme çabası zevk aldım. In 1994, the Port of Hamburg became a seat for a Roman Catholic bishopric. 1994 yılında Hamburg Liman bir Roma Katolik piskoposluk için bir koltuk oldu. Today, it is a proud city with cherished traditions and a vibrant cultural and business life that makes it one of the world's most exciting cities. Bugün, aziz gelenekleri ve bir gurur şehir canlı ve dünyanın en heyecan verici şehirlerinden geçici iş hayatına kültür.
Port Commerce Port Ticaret
The Port Authority of Hamburg (HPA) was created in 2005 when port-related authorities were unified to assure future-oriented management for the Port of Hamburg. Port Authority Hamburg odaklı yönetimi Hamburg Port-(HPA) idi gelecek sağlamak için birleşik ilgili makamlar vardı noktası oluşturdu zaman 2005. The port authority is responsible for planning development and strategies that promote the interests of port industry, business, trade, and the public. Liman otoritesi geliştirme ve liman sektör, iş, ticaret çıkarlarını teşvik stratejileri planlama sorumlu ve geneldir. The HPA is responsible for restructuring and development projects in the Port of Hamburg that promote port growth in line with market demands. HPA yeniden yapılanma ve kalkınma sorumlu Hamburg Liman piyasa talepleri doğrultusunda liman büyümeyi destekleyecek projeler olduğunu. The HPA provides port infrastructure, enhances the port's strategic competitiveness, improves customer services, establishes and maintains long-term customer relations, and represents the Port of Hamburg in its dealings with the European Union and other organizations. HPA, liman altyapı sağlayan liman stratejik rekabet gücünü artırır, müşteri hizmetlerini geliştirir, kurar ve uzun vadeli müşteri ilişkileri sürdüren ve Avrupa Birliği ve diğer kuruluşlar ile olan ilişkilerinde Hamburg Liman temsil eder.
In 2007, the Port of Hamburg handled a total of 140.4 million tons of cargo. 2007 yılında Hamburg Liman kargo 140.400.000 ton işlenebilir. That total included 98.7 million tons of general cargo, 95.8 million tons of containerized cargo in 9.9 thousand TEUs as well as 41.7 million tons of bulk, 21.7 million tons of grabber, 14.7 million tons of liquid, and 5.2 million tons of suction cargo. Toplam 9900 TEU genel kargo, konteynerli kargo 95.800.000 ton 98.700.000 ton gibi dökme 41.700.000 ton, kapmak of 21.700.000 ton, sıvı 14.700.000 ton, ve emme kargo 5.2 milyon ton dahil. Over 12.2 thousand vessels called at the Port of Hamburg in 2007, including 7.5 thousand container vessels, 1.8 thousand bulk carriers, 1.5 thousand liquid bulk vessels, 933 general cargo vessels, and 205 passenger vessels. 7500 konteyner gemileri, 1800 dökme yük gemileri, 1500 sıvı dökme yük gemileri, 933 genel kargo gemileri ve 205 yolcu gemileri de dahil olmak üzere 12.200 gemi Hamburg Liman 2007 yılında denilen Over.
The Port of Hamburg contains over 320 berths and 41 kilometers of quays for ocean-going vessels as well as 200 container bridges that are partly controlled by computers. Hamburg Liman 320 rıhtımlara ve okyanus gibi kısmen bilgisayarlar tarafından kontrol edilen 200 konteyner köprüler gemilerin gidiş için iskeleler ve 41 kilometre boyunca içerir. Even though it is some 100 kilometers from the North Sea, the Port of Hamburg is accessible to the largest ships, including bulk carriers of over 300 thousand DWT and the world's biggest container ships. Kuzey Denizi'nde bazı 100 kilometre olmasına rağmen, Hamburg Liman büyük gemiler için erişilebilir, ve dökme yük gemileri de dahil olmak üzere DWT 300.000 ve dünyanın en büyük konteyner gemileri bitti. The city and port of Hamburg maintains a continuous commitment to modernization, development, and expansion. Şehir ve Hamburg liman, modernleşme, kalkınma için sürekli taahhüdünü sürdürmektedir ve genişleme. New berths for large container ships are under construction, and new basins are being filled to add space for containerized and bulk cargoes. Büyük konteyner gemileri için yeni iskelelerde yapım aşamasında ve yeni havzalar Konteyner ve dökme yük için boşluk eklemek için dolu edilmektedir.
The Port of Hamburg's local shipyards offer technical and engineering expertise, state-of-the-art technology, and long experience that make the port highly competitive. Hamburg Liman yerel tersane ve rekabetçi liman yapmak uzun tecrübe ve mühendislik uzmanlık teknik, state-of-the-art teknoloji sunuyoruz. New ship-building and repair facilities demonstrate the continuing demand for these services, and the shipyards are complemented by a diverse range of services, maritime suppliers, ships' chandlers, and repair workshops for ocean-going vessels. Yeni gemi inşa ve onarım tesisleri ve bu hizmetler için sürekli talep gösteren tersanelere hizmet çeşitli deniz tedarikçiler tarafından tamamlanmaktadır, okyanus gemiler gidiş için gemi Chandlers ve tamir atölyeleri.
Among the Port of Hamburg's 320 berths for ocean-going ships are 199 berths for general cargo and bulk traffic, 145 berths at dolphins, 83 berths for coastal shipping, and 38 berths dedicated to container ships and bulk cargoes. Port okyanus gemiler için Hamburg'un 320 iskelelerde Arasında yunuslar olarak genel kargo ve dökme yük trafiği, 145 iskelelerde için 199 iskelelerde, kıyı nakliye için 83 iskelelerde ve 38 iskelelerde konteyner gemileri ve dökme yüklerin adanmıştır. Berths have alongside depths from 7 to 17 meters. Rıhtım 7-17 metre derinliklerde yanında var. The Port of Hamburg has 55 landing facilities, 177 bridges, 170 kilometers of public roads within the port, and 350 kilometers of railway tracks. Hamburg Liman liman içinde ve demiryolu parça 350 kilometre 55 açılış tesisleri, 177 köprü, kamu karayollarının 170 kilometre vardır.
The Port of Hamburg contains a total of 7.4 million square meters of hard-surface terminal areas. Hamburg Liman sert yüzey terminal alanlarının 7.400.000 metrekare toplam içerir. Covered storage areas include over 2.8 million square meters in the Free Port, 350 thousand square meters in inland customs territory, and 150 thousand square meters of air-conditioned covered storage. Kapalı depolama alanları Serbest Liman, iç gümrük bölgesinde 350.000 metrekarelik 2.8 milyon metrekare ve klimalı kapalı depolama toplam 150 bin metrekare yer alıyor. The port has 17 roll-on/roll-off terminals for stern- or side-ramp ships and ample equipment to handle these cargoes. Liman kiç-veya yan rampası gemi ve yeterli ekipman bu yük kolu için 17 roll-on/roll-off terminali vardır. The Port of Hamburg has silo and storage capacity for about 700 thousand tons of cereals, oil seed, fodder, and other agricultural products and about 700 thousand square meters of storage areas for ores, coal, fertilizers, and other dry bulk cargoes. Hamburg Liman tahılların yaklaşık 700 bin ton, yağlı tohum, yem, ve diğer tarım ürünleri ve kömür, gübre depolama alanlarının yaklaşık 700 bin metrekare ve diğer kuru dökme yüklerin silo ve depolama kapasitesine sahip. The port also has tank storage capacity for about 2.2 million cubic meters liquid cargoes and about 3.6 million cubic meters of refined liquid products. Liman da 2,2 milyon metreküp sıvı yük ve rafine sıvı ürünlerin yaklaşık 3.600.000 metreküp için tank depolama kapasitesine sahiptir.
Container traffic in the Port of Hamburg is booming. Hamburg Liman içinde Konteyner trafiği patlama yaşıyor. The port has four container terminals and eight multi-purpose terminals to serve container shipments. Liman dört konteyner terminalleri ve sekiz çok amaçlı terminaller konteyner taşımaları hizmet etmek vardır. The Port of Hamburg has capacity to handle at least 2500 TEUs in a 24-hour period, making it possible for the biggest container ships to leave the port in less than a day. Hamburg Liman, o en büyük konteyner gemileri için olası bir gün daha az liman bırakmak yapma kapasitesi 24 saatlik bir süre içinde en az 2500 TEU kolu vardır.
The Port of Hamburg's Eurogate Container Terminal covers 140 hectares and contains over two thousand meters of quays with alongside depth of 16.7 meters and 18 post-Panamax quayside gantry cranes. Hamburg Liman's Eurogate Konteyner Terminali 140 hektarı kapsayan ve iskeleler iki bin metre üzerinden 16,7 metre ve 18 post-Panamax rıhtım gantry vinçlerin yanı sıra derinliği içerir. The terminal has capacity for 2.6 million TEUs today and plans capacity to reach 4.5 million TEUs by 2010. Terminal 2.600.000 TEU bugün ve planları kapasite kapasite 2010 yılına kadar 4.500.000 TEU ulaşmalı.
The HHLA Container Terminal Burchardkai in the Port of Hamburg covers 160 hectares. HHLA Konteyner Terminali Burchardkai Hamburg Liman içinde 160 hektar kapsar. With more than 2.8 thousand meters of quays and alongside depth of 16.5 meters, the HHLA terminal has capacity for 2.8 million TEUs and plans to increase that capacity to 5.2 million TEUs. Ile iskeleler fazla 2800 metre ve HHLA terminal 2.800.000 TEU ve planlar 5.200.000 TEU bu kapasite artırmak için kapasiteye sahip 16,5 metre, derinliği yanında. The terminal also has 20 post-Panamax quayside cranes. Terminal de 20 post-Panamax rıhtım vinçleri bulunuyor.
Covering 80 hectares, the Port of Hamburg's HHLA Container Terminal Altenwerder has 1.4 thousand meters of quays with alongside depth of 16.7 meters and 15 post-Panamax quayside cranes. Kapsayan 80 hektar, Port Hamburg'un HHLA Konteyner Terminali Altenwerder ve 16,7 metre ve 15 post-Panamax rıhtım vinçleri ile birlikte derinliği ile iskele ve 1400 metre var. This Port of Hamburg terminal has current capacity for 2.4 million TEUs and planned capacity for 3 million TEUs. Bu Port Hamburg terminal 2,4 milyon TEU, 3 milyon TEU için planlanan kapasite için akım kapasitesine sahiptir.
The Port of Hamburg's HHLA Container Terminal Tollerort GmbH covers 40 hectares and contains 995 meters of quays with alongside depth of 15.2 meters. Port Hamburg HHLA Konteyner Terminali Tollerort GmbH 40 hektar kapsar ve 15,2 metre yanında derinliğinde rıhtım ve 995 metre içerir. With seven post-panamax quayside cranes, the terminal has capacity for 950 thousand TEUs today and plans for 2 million TEU capacity. yedi post-panamax rıhtım vinçleri ile terminal kapasitesi 950.000 TEU bugün 2 milyon TEU kapasite planlıyor.
While 96% of the general cargo handled in the Port of Hamburg is containerized, conventional cargo in crates and bags and on wheels is still important. genel kargo Hamburg Liman ele% 96 oranında Konteyner, sandıklar ve torbalar konvansiyonel yük ve tekerlek üzerinde iken hala önemlidir. Heavy and bulk goods like steel pipes must be served as well. Ağır ve çelik borular dökme malların yanı sıra hizmet olmalıdır. The Port of Hamburg has several specialized terminals that handle vehicles, paper and cardboard, fruits and vegetables, scrap, cellulose, magnesite, fertilizers, coffee, sugar, and cocoa. Hamburg Liman, kağıt araçlar kolu ve karton, meyve ve sebze,,,, gübre, kahve, şeker manyezit selüloz hurda bazı özel terminaller ve kakao vardır. The Port of Limanın
Hamburg also handles project consignments, machinery parts, iron and steel pipes, copper plates, and tractor tires. Hamburg ayrıca proje sevkıyatlar, makine parçaları, demir ve çelik boru, bakır levha, ve traktör lastikleri yönetir. It is one of the most important paper-handling ports and the biggest trade center for pharmaceuticals and raw materials in Europe. O tüm zamanların en önemli kağıt kullanımı biridir liman ve ilaç ve Avrupa'daki hammadde için en büyük ticaret merkezi. The Free Port of Hamburg is also the world's biggest trade and storage center for carpet. Serbest Liman Hamburg da halı için dünyanın en büyük ticaret ve depolama merkezidir. Roll-on/roll-off traffic is also a major component of the cargo handled in the Port of Hamburg. Roll-on/roll-off trafik de kargo Hamburg Liman ele önemli bir bileşenidir. Nine specialized terminals serve these cargoes. Dokuz uzman terminalleri bu yük bulunuyor.
Specializing in containers, roll-on/roll-off, heavy lift, and project cargoes, the Port of Hamburg's multi-purpose Buss Hansa Terminal covers 300 thousand square meters and includes 37 thousand square meters of shed space and 70 thousand square meters of expansion space. konteynerler, roll-on/roll-off, ağır kaldırma, ve proje yükleri uzmanlaşan, Port Hamburg'un çok amaçlı Buss Hansa Terminali 300 bin metrekarelik kapsar ve döken alan ve genişleme 70 bin metrekare ve 37 bin metrekare içerir boşluk. The terminal has 840 meters of quays with alongside depth of 12.5 meters. Terminal 12,5 metre yanında derinliğinde rıhtım ve 840 metre var.
The Buss Ross Terminal in the Port of Hamburg handles bulk cargo, scrap metal, and waste material. Buss Ross Terminal Hamburg Liman içinde dökme yük, hurda metal ve atık malzeme ele alır. Covering 50 thousand square meters, it has a total 230 meters of quays with alongside depth of 11.5 meters. Kapsayan 50.000 metrekare, bu 11,5 metre yanında derinliği ile iskeleler toplam 230 metre var.
The Port of Hamburg's Buss Umschlagsges Kuhwerder Terminal specializes in bulk cargo, ores, and building materials. Port Hamburg Buss Umschlagsges Kuhwerder Terminali dökme yük, cevher, ve yapı malzemeleri uzmanlaşmıştır. Covering an area of 280 thousand square meters, including 65 thousand square meters of shed space, the terminal has quays of 1150 meters with alongside depth of 11.5 meters. Örtü kulübe alan 65 bin metrekare de dahil olmak üzere 280.000 metrekarelik bir alanda, terminal 11,5 metre yanında derinliği 1150 metre iskele bulunuyor. The terminal also has rail connections to the freight railway station Hamburg-Sud. Terminal de yük tren istasyonu Hamburg-Sud ile demiryolu bağlantısı vardır.
The C. Steinweg (Sud-West) Terminal in the Port of Hamburg handles containers, breakbulk cargo, project cargo, roll-on/roll-off cargo, forest products, and ferrous and non-ferrous metals. C. Steinweg (Güney Batı) Terminal Hamburg Liman içinde kargo, proje kargo, roll-on/roll-off kargo, orman ürünleri, konteyner, breakbulk kolları ve demir dışı metaller Demir. This 180 thousand square meter multi-purpose terminal contains 1300 meters of quays with alongside depth of 13 meters and nine multi-purpose cranes with capacity for up to 100 tons. Bu 180.000 metrekarelik çok amaçlı terminal 13 metre ve en fazla 100 ton kapasiteli dokuz çok amaçlı vinç yanında derinliğinde rıhtım ve 1300 metre içerir. The terminal has capacity for 250 thousand TEUs and two millions of breakbulk cargo. Terminal 250.000 TEU ve breakbulk kargo iki milyonlarca kapasitesine sahiptir. It contains 100 thousand square meters of covered warehouse space and full rail and road access. Bu kapalı depo alanı ve tam demiryolu ve karayolu bağlantısı, 100 bin metrekare içerir.
Covering 165 thousand square meters, the Port of Hamburg's Eichholtz GmbH Terminal specializes in handling green coffee, nuts, cocoa, seeds, dried fruit, legumes, dry bulk cargo, non-food goods, over-sized cargoes, and commercial goods of all types. Kapsayan 165.000 metrekare Port Hamburg'un Eichholtz GmbH Terminal yeşil kahve, fındık, kakao, tohum, meyve, baklagiller, kuru dökme yük, gıda dışı mal kurutulmuş, aşırı büyüklükteki yük taşıma, ve her türlü ticari mal uzmanlaşmıştır . With three 440-meter quays with alongside depth of 11 meters, 100 thousand square meters of the terminal is in the Free Port. 11 metre, terminal, 100 bin metrekarelik birlikte derinliği üç 440 metre iskele ile Serbest Liman bulunmaktadır. It has handling capacity for about 80 TEUs of containerized cargo and a 20 thousand cubic meter cold storage facility as well as facilities for washing, baking, and packing cargoes. Bu konteynerli yük yaklaşık 80 TEU için ve de uygun olarak yıkamak için, 20 bin metre küp soğuk depolama tesisi kapasite kullanım vardır pişirme ve yük ambalaj. Storage includes silos. Depolama siloları içerir.
The HHLA Frucht- und Kuhlzentrum GmbH Terminal in the Port of Hamburg handles bananas and tropical fruit. HHLA Frucht-und Kuhlzentrum GmbH Terminal Hamburg Liman muz ve tropikal meyve işleme içinde. With handling capacity for one million tons of cargo, the terminal has three 530-meter berths, 62 reefer connections, over 25 thousand pallet slots in cold storage, and rail connections. yük bir milyon ton elleçleme kapasitesi ile, terminal ve demiryolu bağlantıları soğuk depolama 25.000 palet yuvası üzerinden üç 530 metre iskelelerde, 62 reefer bağlantıları vardır.
Covering 150 thousand square meters, the Port of Hamburg's Rhenus Midgard GmbH & Company KG / Dradenau Terminal specializes in handing container, cars, and general and project cargo. Kapsayan 150.000 metrekare Port Hamburg'un Rhenus Midgard GmbH & Company'nin KG / Dradenau Terminal konteyner, arabalar teslim konusunda uzmanlaşmış, genel ve proje kargo. The terminal includes 50 thousand square meters of covered storage with capacity for 25 thousand TEUs. Terminal 25000 TEU kapasiteli kaplı depolama 50.000 metrekare içerir. The terminal has two roll-on/roll-off berths and two lift-on/lift-off berths alongside depth of 11.5 meters. Terminal iki roll-on/roll-off rıhtımlara ve 11,5 metre derinliğe yanında iki lift-on/lift-off iskelelerde bulunuyor. The terminal has rail connections, reefer connections, and container fumigation services. Terminal ve konteyner fumigasyon hizmetleri demiryolu bağlantıları, reefer bağlantısı vardır.
The Unikai Lagerei- und Speditionsgesellschaft Terminal in the Port of Hamburg covers an area of one million square meters and specializes in handling roll-on/roll-off cargoes, vehicles, forest products, and handling for cruisers. Unikai Lagerei-und Speditionsgesellschaft Terminal Hamburg Liman içinde bir milyon metrekarelik bir alanı kaplar ve roll-on/roll-off yük, araç, orman ürünleri işleme konusunda uzmanlaşmış ve kruvazör için kullanma. With two 800-meter berths with alongside depth of 11.5 meters, the terminal has rail connections. 11,5 metre yanında derinliği ile iki 800 metre iskelelerde ile terminal demiryolu bağlantısı vardır.
The Port of Hamburg's Wallmann & Company / Wallman Terminal handles general and heavy-lift cargoes and containers. Port Hamburg Wallmann & Company / Wallman Terminal ve ağır kaldırma yükleri genel ve konteyner yönetir. This multi-purpose terminal covers 130 thousand square meters, including 60 thousand square meters of warehouse space. Bu çok amaçlı terminal depo alanı, 60 bin metrekare de dahil olmak üzere 130.000 metrekare kapsar. The terminal specializes in storing hazardous goods and has rail connections. Terminal tehlikeli malların depolanması konusunda uzmanlaşmış ve demiryolu bağlantısı vardır.
The Port of Hamburg has seven terminals that specialize in handling and storing liquid bulk cargoes like mineral oil, liquid raw materials, fruit juice concentrates, palm oil, alcohol, latex, and acids. Hamburg Liman elleçleme uzmanlaşmak ve madeni yağ gibi sıvı dökme yüklerin depolanması yedi terminali vardır, sıvı hammadde, meyve suyu konsantreleri, palmiye yağı, alkol, lateks ve asitler. The Bominflot Tanklager GmbH (Petroleumhafen) has three jetties for ocean-going vessels and three jetties for barges and coasters. Bominflot Tanklager GmbH (Petroleumhafen) okyanus ve gemilerin gidiş için üç jetties vardır mavna ve bardak altlıkları için üç jetties. It can accommodate ships to 200 meters in length with maximum draft of 8.8 meters. Bu uzunluğu 200 metreye 8,8 metre maksimum taslak ile gemilere hizmet verebilir. The terminal covers 120 thousand square meters and has a tank farm with capacity for 236 thousand cubic meters. Terminal 120.000 metrekare kapsar ve 236.000 metreküp kapasiteli bir tank çiftliği bulunmaktadır. The terminal also has a rail tank wagon filling and discharging station and a tank truck filling station. Terminal de ve boşaltma istasyonu ve demiryolu tank vagon dolum bir tanker benzin istasyonu.
The Elbe Mineralolwerke operated by Shell Deutschland Oil GmbH at Kattwyk-Hafen in the Port of Hamburg handles crude oil and mineral oil products. Elbe Mineralolwerke Shell Deutschland Oil GmbH Kattwyk-Hafen olarak Hamburg Liman ameliyat ham petrol ve madeni yağ ürünleri yönetir. The east quay is 270 meters long, the west quay is 260 meters long, and both quays have alongside depth of 13.1 meters. Doğu iskele 270 metre uzunluğunda, batıda iskele 260 metre uzunluğunda ve her iki iskele olup 13,1 metre derinliği yanında var. The terminal's tanker harbor can accommodate ships of 80 thousand tons. Terminalin tanker limanı 80.000 tonluk gemilerin hizmet verebilir.
The Port of Hamburg's Elbe Mineralolwerke operated by Shell Deutschland Oil in Seehafen 4 handles mineral oil products, base oil, and lubricating oil. Port Hamburg Elbe Mineralolwerke ve Shell Deutschland Oil tarafından Seehafen 4 ameliyat madeni yağ ürünleri, baz yağ ve yağlama yağı yönetir. The tanker harbor has two berths of 120 meters in length alongside depth of 6.5 meters and one berth of 100 meters in length with alongside depth of 5.4 meters. Tanker liman 5,4 metre yanında derinliği 6,5 metre uzunluğunda 100 metre bir yatak derinliği ile birlikte uzunluğu 120 metre, iki iskelelerde bulunuyor. The terminal can accommodate tankers of a maximum eight thousand SDWT. Terminal maksimum sekiz bin SDWT ve tanker uygundur.
The Elbe Mineralolwerke operated in the Port of Hamburg by Shell Deutschland Oil GmbH at Schmierstoffwerk Grasbrook handles mineral oil products at three jetties. Elbe Mineralolwerke Hamburg Liman Shell Deutschland Oil GmbH tarafından Schmierstoffwerk Grasbrook olarak işletilen üç jetties olarak madeni yağ ürünleri yönetir. Jetty 1 is 80 meters long with alongside depth of 2 meters. İskelesi 1 2 metre yanında derinliği 80 metre kadardır. Jetty 2 is 168 meters long with alongside depth of 5.6 meters, and Jetty 3 is 70 meters long with alongside depth of 5 meters. İskelesi 2 5,6 metre yanında derinliğinde 168 metre uzunluğunda ve İskelesi 3 5 metre yanında derinliği 70 metre uzunluğunda olmasıdır. The terminal has capacity to handle 580 thousand tons of lubricant oil. Terminal kapasitesi yağlama yağı 580.000 ton kolu vardır.
The Port of Hamburg's Haltermann Products Werk Hamburg handles bulk mineral oil products and vegetable oils. Port Hamburg Haltermann Ürünleri Werk Hamburg dökme madeni yağ ürünleri ve bitkisel yağlar yönetir. With alongside depth of 7.35 meters, it has one berth for ocean-going vessels and one berth for inland waterway vessels. 7,35 metre derinliğinde yanında, o okyanus ve içsu gemileri için olan bir kişilik gemiler gidiyor için bir yatak var.
The Vopak Terminal Hamburg handles a range of mineral oil products, vegetable oils, carbonic acid, and latex. Vopak Terminal Hamburg madeni yağ ürünleri, bitkisel yağlar, karbonik asit bir dizi ve lateks yönetir. With four jetties with alongside depth of 12.6 meters, the terminal is equipped with 300 tanks with capacity for 702 thousand cubic meters of cargo. 12,6 metre yanında derinliğinde dört jetties ile terminal kargo 702.000 metreküp kapasiteli 300 tank ile donatılmıştır. This Port of Hamburg terminal is served by all modes of transport, including pipeline links. Bu Port Hamburg terminalinin boru hattı bağlantıları da dahil olmak üzere Bütün ulaştırma tarafından sunulur.
The Port of Hamburg contains three agribulk terminals that allow ships to dock immediately next to large silos and unload cargoes via stationary high-capacity chain conveyors. Hamburg Liman gemilere dock hemen büyük silolar yanındaki izin ve sabit yüksek kapasiteli zincirli konveyör üzerinden yük kaldırma üç agribulk terminalleri içerir. The Port of Hamburg has silo capacity for about one million tons of cargo. Hamburg Liman kargo Yaklaşık bir milyon ton silo kapasitesine sahiptir.
The Port of Hamburg's Gertriede Terminal Hamburg (GTH) has a 270-meter long berth with draught of 2.4 meters and capacity to discharge one thousand tons of cargo per hour. Port Hamburg Gertriede Terminal Hamburg (GTH) ve saatte kargo bin ton 2,4 metre ve kapasite boşaltmak için taslak ile 270 metre uzunluğunda rıhtım bulunmaktadır. The terminal has 11 silo farms and two halls with storage capacity of about 225 thousand tons, including a high-capacity plant for cleaning, drying, cooling, and inspecting goods. Terminal ve teftiş mal 11 silo çiftlikleri ve temizliği için yüksek kapasiteli bir tesis, kurutma, soğutma dahil yaklaşık 225 bin ton depolama kapasitesi ile iki salonu vardır. The terminal also offers pest elimination and customs clearance services. Terminal de haşere eleme ve gümrükleme hizmetleri sunmaktadır.
The NEUHOE Hafengesellschaft Terminal in the Port of Hamburg has two main berths. NEUHOE Hafengesellschaft Terminal Hamburg Liman iki ana rıhtımlara sahiptir. One berth for discharging cargoes is 280 meters long with alongside depth of 13.7 meters, and it has a discharge rate of 1.6 thousand tons per hour. yük boşaltma Bir kişilik 13,7 metre yanında derinliğinde 280 metre uzunluğunda olduğunu ve saatte 1600 ton boşaltma oranına sahiptir. The second berth for loading is 190 meters long alongside depth of 11 meters and a loading rate of 1.2 thousand tons per hour. yükleme için ikinci yatak 11 metre ve saatte 1200 ton yükleme hızı derinliği yanında 190 metre uzunluğundadır. The terminal's silo facility has capacity for 180 thousand tons. Terminalin silo tesisinde 180.000 ton kapasitesine sahiptir. The tank farm for sweet oils has capacity for 25 thousand tons. tatlı yağlar için tank çiftliği 25.000 ton kapasitesi vardır. The terminal has rail and truck connections. Terminal demiryolu ve kamyon bağlantısı vardır.
The Port of Hamburg's Silo P. Kruse has a 275-meter-long berth with alongside depth of 12.6 meters and a discharge rate of 1.15 thousand tons per hour. Port Hamburg Silo P. Kruse ve 12,6 metre ve saatte 1150 ton boşaltma hızı yanında derinliği olan bir 275 metre uzunluğundaki rıhtım bulunmaktadır. The terminal has storage capacity for 80 thousand tons and offers a drying plant, pest control, and product washing services. Terminal 80 bin ton depolama kapasitesine sahiptir ve kurutma tesisi, haşere kontrolü, ve ürün hizmet yıkama sunmaktadır.
The Port of Hamburg contains five terminals handling mineral dry bulk cargoes that include coal, ore, building materials, and other dry bulk cargoes. Hamburg Liman beş terminalleri kömür, maden cevheri, yapı malzemeleri ve diğer kuru dökme yüklerin de kuru dökme yüklerin mineral kullanımı içerir. All of the terminals have inter-modal handling between ocean-going and inland waterway vessels or rail or road transport. Bütün terminaller okyanus ve içsu gemileri veya demiryolu ve kara ulaşım gidiş arasında inter-modal kaldırmaz. The Port of Hamburg offers rainproof handling and storage facilities for sensitive goods like potash. Hamburg Liman potas gibi hassas mallar için yağmur geçirmez taşıma ve depolama tesislerine sahiptir.
The Hansaport Hafenbetriebs Gesellschaft terminal in the Port of Hamburg has 760 meters of quay with alongside depth of 15.6 meters and can discharge up to 70 thousand tons of cargo per day. Hamburg Liman içinde Hansaport Hafenbetriebs Gesellschaft terminal 15,6 metre yanında derinliği ve deşarj edebileceğini kadar 70.000 gün başına kargo ton iskele 760 metre var. It offers 350 thousand square meters of open yards. Açmak metre, 350 bin metre kare sunuyor.
The Port of Hamburg's Rhenus Midgard AG & Co. KG Terminal has 500 meters of quay with alongside depth of 10.3 meters and a discharge rate from ten to 75 thousand tons of cargo per day. Port Hamburg Rhenus Midgard AG & Co KG Terminali 10,3 metre ve on bir akıntı hızının yanında derinliği günde kargo 75.000 ton iskele 500 metre var. The terminal contains 119 thousand square meters of open yards and 12 thousand square meters of covered space. Terminal açın metre kapalı alanı 12000 metrekare 119 bin metrekare içerir.
The Buss Kuhwerder Terminal GmbH in the Port of Hamburg has a 380-meter-long berth with alongside depth of 11.5 meters and discharge rate of 15 thousand tons per day. Buss Kuhwerder Terminal GmbH Hamburg Liman içinde 11,5 metre ve günde 15.000 ton boşaltma hızı yanında derinliği olan bir 380 metre uzunluğundaki rıhtım bulunmaktadır. The terminal contains 143 thousand square meters of open yards and 65 thousand square meters of covered space. Terminal açmak metre 143 bin metrekare kapalı alanı 65 bin metrekare içerir.
The Buss Ross Terminal GmbH & Co. KG in the Port of Hamburg has a terminal area of 50 thousand square meters, a 230-meter berth with alongside depth of 11.5 meters, and a discharge rate of from eight- to ten-thousand tons per day. Buss Ross Terminal GmbH & Co KG Hamburg Liman on bin sekiz ton başına 50 bin metrekare, 11,5 metre yanında derinliği olan bir 230 metre yatak ve bir akıntı hızı bir terminal alanına sahiptir gün.
The Port of Hamburg's KTG Terminal (Kalikai) has capacity to discharge one-, two-, or three-thousand metric tons per hour. Port Hamburg KTG Terminali (Kalikai) deşarj için kapasiteye sahip bir, saatte iki veya üç bin ton. The terminal covers 90 thousand square meters and includes storage capacity for 325 thousand metric tons in ten sheds and six silos. Terminal 90.000 metrekarelik kapakları ve on barakalar ve altı silolarda 325,000 metrik ton depolama kapasitesi vardır. The terminal has a 500-meter-long berth with alongside depth of 11.3 meters. Terminal 11,3 metre yanında derinliği 500 metre uzunluğundaki rıhtım bulunmaktadır.
The Port of Hamburg Cruise Center has welcomed an increasing volume of cruise calls and passenger visits, with 88 cruise calls and 146 thousand passengers anticipated for 2009. Hamburg Liman Cruise Center, 88 kruvaziyer aramalar ve 146.000 yolcu 2009 için öngörülen kruvaziyer ile gelen aramaları ve yolcu ziyaret artan hacim memnuniyetle karşıladı. The Port of Hamburg is a key cruise destination for Northern Europe. Hamburg Liman Kuzey Avrupa için önemli bir seyir yer.
Cruising and Travel Seyir ve Seyahat
The harbor is the heart of the City of Hamburg which retains its mercantile and maritime character despite the devastating damage of World War II. Limanın kalp olduğunu City Hamburg II yıkıcı hasarı Dünya Savaşı'nda deniz karakteri rağmen ve korur onun ticari. The Port of Hamburg is an open but traditional city, with residents that at first appear very reserved but are warm and friendly when you meet them. Hamburg Liman açık fakat geleneksel şehir, bu ilk sakinleri ile çok saklıdır ama sıcak ve ne zaman onları karşılamak dost görünür. Hamburg is an international city and a proud city-state with a special place in the hearts of its citizens. Hamburg uluslararası bir şehir ve gururlu bir şehir devleti vatandaşlarının kalplerinde özel bir yeri vardır. There are far too many attractions and events to describe here, so please visit the Port of Hamburg's tourism website for more information on things to see and do. Burada are çok fazla konumlar ve açıklamak için olayları burada, bu nedenle Hamburg lütfen ziyaret Port turizm sitesi şeyler bilgilere daha fazla görmek ve yapmak.
The Port of Hamburg is a relatively wet and windy city due to its proximity to the North Seal. Hamburg Liman nispeten ıslak ve rüzgarlı şehir olan yakınlığı Kuzey Seal kaynaklanmaktadır. Summers are warm and rainy with occasional sunny periods. Yazları ılık ve yağışlı zaman zaman güneşli dönemlerle vardır. Winters are cold enough some years for ice-skating on the lakes in the city center or on the Elbe, and icy sleet is more common than snowfall. Winters yeterli birkaç yıl soğuk buz şehir merkezinde göller veya Elbe üzerinde ve buzlu sulusepken pateni daha kar yağışı daha yaygındır. Spring is the best time to visit the Port of Hamburg when the city's thousands of trees begin to bloom. Bahar en iyi zaman zaman ağaçların kentin binlerce çiçeklenmeye başlar Hamburg Liman ziyaret edecek. Temperatures range from an average high of 21 °C (70 °F) in July and August to an average low of -2 °C (28 °F) in January and February. Sıcaklıklardan aralığı, 21 ° C (70 ° F) Temmuz ve Ağustos ayında -2 ° C (28 ° F) Ocak ve Şubat aylarında ortalama düşük yüksek ortalama.
The Port of Hamburg's Altstadt (Old City) is Hamburg's oldest quarter and its most popular tourist attraction. Port's Hamburg Altstadt (Old City) cazibe Hamburg'un en eski çeyrek ve en popüler turistik. Visitors can find stores and homes that were built with loading canals as well as a street so that goods could be easily moved between land and water. Ziyaretçi mağaza ve yükleme kanalların yanı sıra bir cadde inşa edilmiş evleri bulabilirsiniz mal kolayca toprak ve su arasında hareket olabilir bu yüzden. The unique Chilehuas (German), a 1920s building shaped like a ship's prow and sharp-angles, is a popular sight. Benzersiz Chilehuas (Almanca), bir 1920 bina açıları şeklinde gibi bir geminin pruva ve keskin görüş bir popüler. The Kontorhauser office district is one of Germany's most impressive 1920s settings and the oldest office district in Europe. Deichstrasse (Dyke Street) is an historic traders' street with stores and homes from the 17th to 19th Centuries. Kontorhauser ofis bölgesi. Olduğu 1920'lerin biri Almanya'nın en etkileyici ayarlarını eski ofis semtinde ve Avrupa Deichstrasse (Dyke Street) gelen 'sokak ile mağazalar ve tüccarlar bir tarihi evler yüzyıl 19 17 için. Visitors will also find many wonderful restaurants and pubs in the Altstadt. Ziyaretçiler ayrıca çok güzel restoran ve Altstadt içinde barlar bulabilirsiniz.
When it opened in 1911, the Port of Hamburg's Elbtunnel (German) was a technological marvel. Ne zaman 1911 yılında açılan Port's Hamburg Elbtunnel (Almanca) mucize bir teknoloji. The square domed building at the St. Pauli piers houses machinery that operated four big lift cages. St Pauli iskelelerde evler makine dört büyük asansör kafesleri işletilen kare kubbeli bina. The cages carry people and vehicles some 24 meters below the surface to move some 426 meters through two 6-meter diameter tunnel sections across the River Elbe to Steinwerder. Kafesler River Elbe arasında iki 6-metre çapındaki tünel bölümleri ile Steinwerder bazı 426 metre taşımak için insan ve araç yüzeyinin altında yaklaşık 24 metre taşır. The tunnel walls boast glazed terra cotta ornaments depicting river-related items like fish and crabs. Tünelin duvarları terrakotta süs balık ve yengeç gibi nehir ilgili öğeler tasvir sırlı sahiptir. Pedestrians and bicyclists can traverse the tunnel free 24 hours a day, while cars are limited to daytime hours. Yayalar ve bicyclists, gündüz saatlerinde sınırlı araçları ise tünel ücretsiz 24 saat hareket edebilirsiniz.
In the Port of Hamburg's Free Port, visitors flock to Speicherstadt (Storehouse City), the world's biggest connected storehouse complex. In flock Port of Hamburg's Free, ziyaretçiler Port Speicherstadt (Storehouse City), dünyanın en büyük bağlı depo kompleksi. At 100 years old, the buildings are wonderful examples of Wilhelminian brick Gothic architecture, complete with pointed arches, little towers, and strange gables. 100 yaşında anda, binaların Wilhelminian tuğla Gotik mimarisinin güzel örneklerini, sivri kemerli, küçük kule ile tam ve garip Gables vardır. Just as a century ago, the buildings' thick walls protect all kinds of merchandise from oriental carpets to coffee, spices, tea, cocoa, and tobacco. Sadece bir yüzyıl önce olarak, binaların 'kalın duvarlı oryantal halılar kahve, baharat, çay, kakao için, mal, her türlü koruma ve tütün. The complex contains several museums that use cutting-edge interactive exhibits to tell the story of workers in the warehouse district. Karmaşık depo bölgesinde işçilerin hikayesini anlatmak için etkileşimli sergiler üstün kullanan birkaç müze bulunmaktadır.
The Miniatur Wunderland is a wonderful adventure and the world's biggest model railway layout. Miniatur Wunderland düzeni harika bir macera ve dünyanın en büyük model tren. The trains move through models of Hamburg, the American West, the Alps, and a Scandinavian display that includes ships on water. Trenler Hamburg modelleri üzerinde hareket, Batı Amerika, Alpler ve su gemileri kapsayan İskandinav görüntüler. Located in the Port of Hamburg's Speicherstadt, the facility has been growing since 2001. Port Hamburg'un Speicherstadt birinde bulunan tesis 2001 yılından bu yana büyümeyi sürdürmektedir. Visitors can watch the modelers and technicians creating the wonderful landscapes. Ziyaretçi modelleyicileri izleyebilir ve teknisyenler harika manzara yaratır. Thus far, workers have invested some 500 thousand hours and 8.7 million Euros in the intricate and delightful Miniatur Wunderland. Şimdiye kadar, işçiler yaklaşık 500 bin saat ve girift ve keyifli Miniatur Wunderland 8.7 milyon Euro yatırım yaptık.
Travelers who want to visit the Port of Hamburg by sea can find a list of scheduled cruises on the Cruise Compete website. in Travelers listesi bulmak Hamburg ile yapabilirsiniz deniz istiyorum Port ziyaret planlanan yolculukları web sitesi üzerinde Cruise yarışmak.
Hamburg Liman ayrı